De ‘hervormingsopera’, het wondermooie verhaal van Orpheo ed Euridice. Via deze link is de Weense versie te zien. Gluck heeft, speciaal voor Marie Antoinette, die als meisje zangles van hem kreeg, nog een Franse versie gemaakt en dan zeg je Orphée et Euridice. Nu dus geen ruzie meer maken over de uitspraak van Euridice, als je Euridies zegt ben je van de Franse tak.

In het inleidinkje gaan we in op het fenomeen hervormingsopera waarbij ik jullie overigens wel kan melden dat castraten, waarvoor het stuk geschreven is, zich in de uitvoeringspraktijk lang niet altijd aan de regelen van de schone eenvoud hielden en er weer lustig op los stonden te kwinkeleren - als Gluck niet in de buurt was. Zo gaat dat dan, zeker als er radicaal veranderd wordt, want, maar…

Voor ons allemaal wensen we dat 2021 radicaal anders wordt dan dat stomme 2020 en dat we elkaar weer van zeer nabij kunnen zien. 

Liefs van Hendrikje en Mary

Klik hieronder op de bijgesloten pdf voor meer informatie.